Keine exakte Übersetzung gefunden für استثمار دَاخِلِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استثمار دَاخِلِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
    وهي عوامل لها جميعها أهمية في ميدان الاستثمار الداخلي والأجنبي.
  • Estos últimos sólo se manifestarán si se alienta al sector privado, mediante medidas de promoción de la inversión nacional, a dedicarse a actividades productivas.
    ولن يكون هناك قاعدة استثمارية داخلية نشطة ما لم يُستحث القطاع الخاص على الانخراط في الأنشطة الإنتاجية من خلال تشجيع الاستثمارات الداخلية.
  • Por ejemplo, los jefes de Estado presentes en la reunión del G8 celebrada en Gleneagles en julio de 2005 acordaron duplicar la ayuda para África (un aumento de 25.000 millones de dólares anuales para 2010).
    تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة
  • iii) Reorientar las inversiones en el sector público y reestructurar los sectores industrial y agropecuario;
    '3` إعادة توجيه الاستثمار داخل القطاع العام وإعادة هيكلة القطاعات الصناعية والزراعية؛
  • Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
    أما تدفقات الاستثمار داخل أفريقيا فهي بدرجة رئيسية من جنوب أفريقيا.
  • d) Asesoramiento de carácter normativo a los gobiernos para reactivar el desarrollo industrial y promover las inversiones nacionales o extranjeras;
    (د) تزويد الحكومات بالمشورة السياساتية بشأن إنعاش التنمية الصناعية وتعزيز الاستثمارات الداخلية منها والخارجية؛
  • iv) Realizar inversiones intrarregionales, interregionales y en el continente en los principales sectores prioritarios.
    '4` الاستفادة من الاستثمارات على مستوى القارة، والاستثمارات داخل الأقاليم، والاستثمارات الأقاليمية في أهم القطاعات ذات الأولوية.
  • Además, en él se describen las distintas posibilidades para que Santa Elena genere una riqueza sostenible a través de la inversión interna, el turismo, las exportaciones y la sustitución de las importaciones.
    ويتضمن الاستعراض أيضا سردا للخيارات المتاحة لسانت هيلانة لإنتاج ثروات مستدامة من خلال الاستثمار الداخلي، والسياحة، والصادرات، وإيجاد بدائل للواردات.
  • En esos países, los esfuerzos por atraer inversiones extranjeras directas se ven obstaculizados la mayoría de las veces debido a la ausencia notoria de inversionistas nacionales dinámicos.
    ويعوق جهود اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، في معظم الحالات، الغياب الواضح لقاعدة استثمارية داخلية نشطة في البلدان النامية.
  • Se señaló que existía un vínculo fundamental entre las políticas de comercio internacional y las políticas para fomentar las inversiones nacionales y extranjeras.
    ولوحظ أن هناك صلة بالغة الأهمية بين سياسات التجارة الدولية والسياسات الرامية إلى تشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي.